historias que inspiran

#Historiesqueinspiren: Porta Coeli II, Collita Negra

Al palau episcopal, s’havia forjat el seu destí, malgrat que el Jove Enrique, fill segon del comte de Rascón y Cornejo, estava lluny d’imaginar-s’ho. Encara que fos de família noble, en el segle XIV no passava de ser el segon sense títol, així que rebre de mans de l’arquebisbe una missió secreta li obria les portes del reconeixement social. Aparentment, només havia d’investigar les misterioses desaparicions que estaven passant a Toledo, la ciutat dels sabers prohibits, on jueus, àrabs i cristians convivien. Allà coneixerà també l’enigmàtica Veridiana, per qui immediatament sent una atracció més enllà de la raó i que serà la clau per entendre on han anat a parar els desapareguts i resoldre l’enigma. Tanmateix, l’Enrique no sap fins a quin punt totes les seves creences es veuran sacsejades, en viure… Una aventura més enllà d’aquest món!

Hauré de visitar Toledo

Entre aquest llibre i el de Hechiceros del Viento, crec que va sent hora que visiti aquesta ciutat castellana. No paren de descriure-la com una ciutat màgica, plena de misteris i de llegendes. I com a bona de fan de tot això hauré de fer-me un viatge cap allà.

Susana ens porta en aquesta obra un Toledo de l’època de la Reconquista del segle XIV, on es troben diferents cultures i les conseqüents friccions. Els protagonistes arriben a la ciutat per raons molt dispars, però si troben amb misterioses desaparicions a investigar cadascun, d’una banda, que en un principi es culpen als jueus. Durant la primera part del llibre coneixem aquest món medieval, on la religió cristiana lluita per imposar-se sobre les altres.

Coneixem la forma de pensar de la gent d’aquella època, increïblement jerarquitzada, on la noblesa i el clergue es veuen com espècies a part del poble de a peu. No puc evitar sentir menyspreu pels moments en què la Veridiana se separa de la resta, i es declara com superior, per la simple natura de la seva naixença. Però m’haig d’obligar a recordar que la Susana molt probablement s’ha esforçat per retratar el punt de vista d’una dona d’aquella època, i els biais que jo veig en ella són l’educació contemporània que he rebut.

Una mica més sobre l’altre Món

Haig de dir que em va fer pena no saber més sobre el que havia estat del Bernardo, la Yebra i el Nuño. En la primera part veiem que el Bernardo continua amb la seva vida, viatjant entre mons i etc. I més endavant se’ns parla que la Yebra fa el mateix del seu costat. Però no ens parlen més de les seves vides, i al Nuño ni se’l menciona. Els he trobat a faltar, els vaig estimar en la primera part de la saga i m’hauria agradat que ens haguessin explicat que havia estat de les seves vides i si encara feien equip o estaven separats (es parla que Yebra està a Burgos mentre Bernardo ha tornat a Toledo, per què?).

Sí que es diu que la Yebra i el Bernardo estan intentant acabar de traduir el Porta Coeli, misteriós llibre que dona títol a la saga i que és la clau per entendre aquest món màgic i com funcionen els portals. El llibre continua estant un misteri durant aquesta història, continuem sense saber com es va crear o perquè es connecta amb el nostre món. Sí que se’ns explica que el temps allà passa diferent (cosa ja experimentada en la primera part), i que un any en aquell món equival aproximadament a una dècada a l’altre, permetent als habitants d’aquest pràcticament viatjar al futur.

S’introdueix momentanement el concepte de la inversió, cosa que permitria en certa manera viatjar al passat. Però no ens expliquen perquè es tant important per a l’ordre de Santa Ceclina de descobrir com funciona. Potser volen evitar que la seva ordre sigui eliminada pel Papa? Evitar haver de deixar el seu monestir?

Ara tornant al món en si, veiem que no tots els que hi arriben poden veure les criatures del món. Trobo interessant que no ho considerin un problema, ja que tot i que no se’ns exposen criatures que en si siguin perilloses, càbria esperar-ne no? El nostre món no està només habitada per insectes i herbívors inofensius com els cavalls. Tenim ossos, lleons, elefants, llops… que podrien ser perillosos per habitants que no els poden percebre. Trobo que la part biològica/ecològica no s’explora, ja que tampoc donen explicació perquè les criatures han evolucionat per alimentar-se de les emocions humanes. Vull dir; si era un món separat, de què s’alimentaven abans? Van evolucionar en aquesta direcció a partir de l’obertura de les portes? De quines altres criatures prèvies han evolucionat llavors? Estan extingides com els dinosaures? Aquí em surt el costat de biòloga jajajaja. Tant em són les estructures socials o construir una catedral, jo estaria investigant els dièlags i de més.

Sí que s’exposa que és un problema que no s’estigui explorant el nou món com fa falta, i espero que totes aquestes preguntes se’m responguin segons avanço en la saga.

El Víctor i l’Enrique

L’aliat i l’antagonista.

El Víctor és un monjo de Santa Ceclina i està abocat a convertir-se en el prior quan el Dimas mori. No posseeix la capacitat de veure les criatures, però, i manca de cap dels poders que reben algunes persones en arribar al món. És descrit com un jove de cabells daurats i ulls blaus, que junt amb els seus hàbits blancs, és comparat amb l’àngel Miguel per la Veridiana. La seva identitat és la del Perfecte Cavaller de Déu i en cap moment ho trenca. Admiro la seva noblesa i el que més em crida l’atenció del seu personatge és que podria tractar-se d’un personatge asexual.

Resulta que la Veridiana està enamorada d’ell, i ell admet sentir amor per ella també. Però no para de reiterar, un cop i un altre, que és un amor platònic, i que no abandonarà els seus hàbits per molt que l’estimi. Serà el seu vassall i el seu amic, però mai el seu amant. És algú que no sembla tenir problema a evitar les temptacions de la carn, i com ell mateix ho defineix: t’estimo, però no com tu et penses. Per a mi, en la meva lectura, ho llegeixo com un personatge asexual i aromàntic, que no per això és menys interessant, sinó més. I que sincerament ha trobat la feina en la qual millor es pot trobar.

L’Enrique comença sent prometedor. Un jove intel·ligent que somia destacar, com a germà menor d’un comte. Lluita per lacrar-se el seu camí i s’enamora bojament de la Veridiana res més coneixer-la. Tenia molt de potencial, però acaba sent una red flag com un temple. Perquè quan la Veridiana el rebutja, i descobreix els seus sentiments pel Víctor, podria haver-los acceptat, podria haver partit a viure la seva vida sense fer mal a ningú i tornar a la història madur i savi. Però decideix convertir-se en l’antagonista, si no el dolent de la història. Torna al nostre món i es converteix en el cap de la Santa Inquisició, posició que utilitza per capturar i torturar el Víctor per bruixeria. I quan es retroba amb la Veridiana intenta fer el mateix, i permet que la tanquin amb els malalts de la pesta. I al final no els ajuda perquè es penedeix, si no perquè vol ser rei i casar-se amb la Veridiana. Jo l’hauria deixat morir Veridiana meva, hauries sigut més feliç governant en solitari.

Donant la bellesa del Víctor i altres homes de la història, presumeixo que la Susana va escollir aquest arc argumental per les seves raons que podrien ser: al món real rarament els bons triomfen, més aviat ho fan els cruels; mira la fragilitat masculina que és una pedra de la nostra societat i no ens deslliurarem amb tanta facilitat; aquest home serà el dolent a les pròximes entregues, no pensis que se sortirà amb la seva.

En resum

Doncs que m’ha agradat, i m’agradaria continuar veient aquests personatges en el futur, en especial el Víctor.

Sin categoría

Entrevista a Edgar Cotes

El traductor

Comencem pel principi, com vas decidir convertir-te en traductor? Quins estudis vas fer?

Vaig decidir fer-me traductor segurament a la vegada que vaig descobrir que els llibres es traduïen. Em va semblar una manera molt apassionant de llegir els llibres d’autors que em fascinaven i fer-los meus. I vaig decidir que volia dedicar-me a traduir llibres. Per això vaig decidir estudiar Traducció i Interpretació.

Quins altres autoris has traduït a part d’Ian MacDonald? Quin has gaudit més?

He traduït autors com Adrian Tchaikovsky, Lovecraft, Sheridan Le Fanu, Mike Resnick o Mary Shelley. En tots els casos he trobat coses que han fet que traduir-les sigui molt divertit i que pugui gaudir fent-ho, malgrat que hi hagi moments que et desgasti molt mentalment. Però segurament el que més il·lusió i més he gaudit traduint és Lovecraft, perquè és un autor que m’encanta, i enfrontar-se al seu estil enrevessat és un tot repte.

A més de traduir, també escrius. Parla’ns de la teva última obra publicada, Un Àngel Cruel.

Bé, en realitat l’última obra que he publicat és L’únic amic del foc, amb Chronos, una novel·la space opera. Però segurament Un àngel cruel, que vaig publicar a l’octubre amb Spècula és una de les obres de les quals estic més orgullós, perquè concentra un gènere que m’agrada molt, el terror de fantasmes i cases encantades, amb un cert aspecte autobiogràfic que m’ha servit per entendre’m més a mi mateix.

Ian MacDonald

Com vas acabar traduint a Ian MacDonald? Què tal va ser la experiència?

Va ser en motiu de la CatCon del 2019, que vam decidir fer un llibret especial per regalar als assistents de la convenció, on l’Ian MacDonald assistia. Va ser una experiència molt guai, traduir-lo, i més un relat com «La dona del jinn», que va guanyar un Hugo i que té un worldbuilding impressionant, cosa que va dificultar certs aspectes de la traducció per tot de paraules d’origen indi o inventades per l’autor. I el major repte va ser intentar trobar un llenguatge no-binari en català que funcionés, que en aquella època encara no s’havia fet cap proposta per portar-lo al català i m’ho vaig haver d’inventar.

Has llegit/traduït altres obres d’Ian? Quines ens recomanes?

He llegit diverses coses seues. Sobretot us recomano El río de los dioses, ambientat al mateix món que el relat que vaig traduir, una novel·la de ciència-ficció molt ambiciosa i amb una trama de thriller i d’especulació molt bones. També, si us agraden les històries de trames familiars al pur estil Joc de trons, la saga de Luna, val la pena. I també és una petita joia molt estranya el llibre romàntic de viatges en el temps El tiempo que fue.

Quins temes són els més explorats per ell en les seves obres de ciència ficció?

Tracta molts temes en les seves obres, perquè és un autor que ha escrit molt. Un tema molt interessant és la fidelitat científica dels avenços tecnològics de les seues obres, que fan que els seus mons siguin molt versemblants i molt vius. I tracta molt bé el tema de la consciència i el paper de la intel·ligència artificial en diverses de les seues obres.

Sin categoría

Coneixent a Ian MacDonald

Ian MacDonald va néixer a Manchester, UK, al 1960. Actualment és considerat com un escriptor de ciencia ficció al 100%. Viu a Belfast des dels cinc anys, on ha estat testimoni de les dècades complicades que ha patit el territori. Escriu professionalment des dels 22 anys, i a temps complet des dels 27 anys. Ha guanyat diversos premis en la literatura de gènere, principalment un Hugo el 2007, pel conte llarg «La dona del Jinn» que podeu trobar a les Caigudes i altres relats.

Luna Nueva

La gélida acritud del vacío. La letal lluvia radiactiva. El polvo que la recubre, tan viejo como la Tierra. La creciente debilidad de los huesos… O puedes quedarte sin dinero para agua. O para aire. O puedes caer en desgracia con uno de los Cinco Dragones, las corporaciones que dirigen la Luna y controlan sus amplios recursos. Pero te quedas, porque la Luna puede hacerte más rico de lo que eres capaz de imaginar…, mientras sigas con vida.

Adriana Corta tiene ochenta años. Su familia dirige Corta Hélio. Han sobrevivido a las implacables guerras corporativas y a la peligrosa paz subsiguiente. Pero ahora esa paz se resquebraja. Es probable que Adriana tenga que morir, aunque no la matarán sus rivales ni la Luna. Sea cual sea su destino, sin embargo, Corta Hélio no morirá.

¿Dónde encontrarlo? Todos tus libros

¿Por què leerlo? Celia Añó comenta: Creo que lo que más me ha sorprendido, pues estoy cero acostumbrada a encontrarme con estas cosas en la ciencia ficción, ha sido la variedad de personajes femeninos (quiero mucho a Marina, Adriana y Ariel) y la normalidad de las relaciones LGBT.

Tiempo que fue

Una historia de amor cosida a través del tiempo y la guerra, moldeada por el poder de los libros, y finalmente destruida por ella. En el corazón de la Segunda Guerra Mundial, Tom y Ben se convirtieron en amantes. Reunidos por un proyecto secreto diseñado para ocultar objetivos británicos del radar alemán, los dos consolidaron un amor que no podía ser revelado. Cuando el proyecto salió mal, Tom y Ben desaparecieron en la nada, presuntamente muertos. Sus cuerpos nunca fueron encontrados.

¿Dónde encontrarlo? Todos tus libros

¿Por què leerlo? Magrat Ajostiernos comenta: Me ha encantado esta novela corta, lo bien escrita que está, lo atmosférica que es y lo que me ha sorprendido.

Les caigudes i altres relats

Us imagineu una IA que va al psicòleg o una que es casa amb una humana, o potser una que dirigeix i controla un casino a Nevada? Doncs sembla que aquest tipus de coses les tenim gairebé a la cantonada i Ian Macdonald ens ho explica amb tres relats magistrals.

On trobar-lo? Va ser una edició limitada per la CatCon

Per què llegir-lo? El Kraken comenta: Molt content que una recull com aquest hagi estat la carta de presentació d’una autor com Ian McDonald en la nostra llengua. Espero que no es quedi aquí i puguem gaudir de més novel·les seves també en català.

El río de los Dioses

El 15 de agosto de 2047, cuando se cumplen cien años del nacimiento de la India, diez extraños ven cómo sus vidas se cruzan. Un policía, un consejero del Gobierno, un humorista, un actor, un delincuente callejero, un periodista, un investigador y un científico estadounidense son algunos de los elegidos que, durante las siguientes semanas, tendrán en sus manos el poder de decidir el destino de un país de :mil quinientos millones de personas que veneran a nueve millones de dioses diferentes. Un viaje que redescubre la India colocándola bajo el prisma de la ficción especulativa y acerca al lector a los secretos de uno de los países más fascinantes del planeta. lan McDonald es un autor consolidado en el Reino Unido. Sus obras abordan, los principales temas de nuestro tiempo con una marcada preocupación por los aspectos sociales.

¿Dónde encontrarlo? Todos tus libros

¿Por què leerlo? En Goodreads se dice: Todos los ingredientes del Cyberpunk pero cocinando un plato diferente.